Monday, June 12, 2017

PIERRE-AUGUSTE RENOIR









L'impressionnisme était un mouvement pictural de la seconde moitié du 19e siècle qui a marqué la rupture de l'art moderne avec la peinture académique en utilisant de nouveaux thèmes et de nouvelles techniques. Les artistes s'intéressaient aux paysages et à la vie quotidienne, et ils essayaient de saisir le moment dans leurs tableaux.

Longtemps, Claude Monet était mon peintre français préféré de cette période. Cependant, au moment où j'ai vu le tableau "Le déjeuner des canotiers" de Pierre-Auguste Renoir, mes préférences ont changé. L'énorme huile sur toile qui fait partie de la collection Duncan Phillips à Washington m'a tant fascinée que je ne pouvais pas m'en détacher. La scène se passe en plein air, au bord de la Seine où quatorze personnes discutent dans une ambiance joviale à la fin d'un repas. Je suis restée devant le tableau pendant un bon moment. Plus tard, après avoir fait le tour du musée, je suis retournée dans la salle qui abrite le tableau pour m'y plonger de nouveau.

Ce qui m'a tant impressionnée, c'était la façon dont le peintre avait joué avec la lumière. De près, le blanc qu'il a utilisé pour peindre le reflet de la lumière n'est que des taches blanches jetées sur la toile; mais de loin, ces taches se transforment en jeu de lumière sur les verres et les bouteilles.

Si l'occasion se présente, allez voir l'original. Les photos ne lui rendent tout simplement pas justice !


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.





Tuesday, May 16, 2017

LES LÉZARDS DES MURAILLES




Le printemps est arrivé et des tas de lézards jouissent du soleil sur les murs. Parfois, quand il fait plus froid et le soleil se cache pendant plusieurs jours, des lézards entrent furtivement dans la maison quand nous laissons la porte d'entrée ouverte trop longtemps.

Il y a de cela quelques semaines j'ai trouvé un petit lézard brun foncé dans ma chambre. Je l'ai attrapé en le couvrant d'une boîte en plastique et je l'ai guidé vers la porte en glissant la boîte par terre tout en faisant attention de ne pas blesser la petite créature. Une fois dehors, le lézard a tourné la tête et m'a montré tous ses dents exprimant ainsi tout son mécontentement. 

Deux jours plus tard, j'ai découvert la raison de son irritation : un bébé lézard s'est manifesté dans ma salle de bains. Sans le savoir j'ai séparé la mère de son petit. J'ai porté le jeune lézard dehors tout en espérant qu'il se réunirait avec son parent.



Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.

Tuesday, April 25, 2017

IS IT FISH OR IS IT POISON?





How do you pronounce s ?


1. at the beginning of a words is pronounced [s]


    Sa seule station-service a fermé. (Its only gas station closed.)

    Ses soeurs sont sympas. (Her sisters are nice.)



2. in the middle of a word
    
    a) s is pronounced [s] when it is accompanied by a consonant  

    la poste (the post office)
    le festival (the festival)
    insérer (to insert)

    b) s is pronounced [s] when it's doubled 

    la passion (the passion)
    ressembler (to look like)

    c) s is pronounced [z] when it's between two vowels

    la maison (the house)
    la fraise (the strawberry)

   
Pay special attention to the pronunciation of the following words, as pronouncing just one sound differently changes their meaning:

   le poison (the poison)
   le poisson (the fish)

   le désert (the desert) 

   le dessert (the dessert)

   le cousin (the cousin)

   le coussin (the cushion)



3. at the end of a word, s is generally silent

   frais (fresh)
   les jardins (the gardens)
   les trois petits cochons (the three little pigs)
   
   
  Some exceptions - where a final s is pronounced as [s] - include:

   le fils (the son)
   l'autobus (the bus)
   le sens (the meaning)
   le tennis (tennis)


When the final s is followed by another word that starts with a vowel, it is pronounced [z]. Phonetically, it becomes a part of the next word. That is called the liaison.

   les enfants [lay zan fan] (the children)
   trois oeufs [trwa zuh] (three eggs)
   


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.


Tuesday, April 18, 2017

FREE E-BOOK 

ALVIN ET MIMI (BEGINNER LEVEL)


If you have a Kindle Unlimited subscription on any local Amazon store, my e-book Alvin et Mimi (Beginner Level) is available for free.



TIME





The following words can be translated as "time" in English:


1. (le) temps - describes general notion of time and the weather

Le temps passe vite.
(Time goes by quickly.)

Vas-tu au cinéma avec nous ? Non, je n'ai pas le temps.
(Are you going to the movies with us? No, I don't have time.)

Quel temps fait-il ? Il fait beau.
(What's the weather like? It's nice.)

Le temps est magnifique.
(The weather is magnificent.)


2. (la) fois - describes how many times you do something

J'ai vu cette exposition plusieurs fois. 
(I saw that exhibition several times.)

Elle m'a appelé six fois. 
(She called me six times.)

Il était une fois ...
(Once upon a time ...) - a common start of a fairytale


3. (l')heure (f.) - the time of day

Quelle heure est-il ? Il est une heure.
(What's the time? It is one o'clock.)

Tu as l'heure ? (Do you have the time?)


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.


Tuesday, April 11, 2017

MOLIÈRE







La langue française est parfois aussi appelée "la langue de Molière". Connaissez-vous ce grand dramaturge classique qui vivait au 17e siècle et dont le vrai nom était Jean-Baptiste Poquelin ?  Il a écrit de nombreuses comédies qui sont encore jouées de nos jours. Il n'était pas seulement écrivain, mais aussi acteur et metteur en scène. Il dirigeait une troupe de comédiens et comédiennes qui s'est déplacée en province pendant plusieurs années et qui a fini par s'installer à Paris sous la protection du roi Louis XIV. 

Dans une de ses comédies très connue "Le Bourgeois gentilhomme", il se moque de M. Jourdain qui tombe amoureux d'une marquise. Pour plaire à la grande dame, il embauche pour lui enseigner la danse, la musique, l'escrime et la rhétorique plusieurs maîtres qui le ridiculise à leur tour.


ACTE II, SCÈNE 4
(un extrait)


MONSIEUR JOURDAIN.— Au reste il faut que je vous fasse une confidence. Je suis amoureux d'une personne de grande qualité, et je souhaiterais que vous m'aidassiez* à lui écrire quelque chose dans un petit billet que je veux laisser tomber à ses pieds.
MAÎTRE DE PHILOSOPHIE.— Fort bien.
MONSIEUR JOURDAIN.— Cela sera galant, oui.
MAÎTRE DE PHILOSOPHIE.— Sans doute. Sont-ce des vers que vous lui voulez écrire?
MONSIEUR JOURDAIN.— Non, non, point de vers.
MAÎTRE DE PHILOSOPHIE.— Vous ne voulez que de la prose ?
MONSIEUR JOURDAIN.— Non, je ne veux ni prose, ni vers.
MAÎTRE DE PHILOSOPHIE.— Il faut bien que ce soit l'un, ou l'autre.
MONSIEUR JOURDAIN.— Pourquoi?
MAÎTRE DE PHILOSOPHIE.— Par la raison, Monsieur, qu'il n'y a pour s'exprimer, que la prose, ou les vers.
MONSIEUR JOURDAIN.— Il n'y a que la prose, ou les vers ?
MAÎTRE DE PHILOSOPHIE.— Non, Monsieur: tout ce qui n'est point prose, est vers; et tout ce qui n'est point vers, est prose.
MONSIEUR JOURDAIN.— Et comme l'on parle, qu'est-ce que c'est donc que cela? MAÎTRE DE PHILOSOPHIE.— De la prose.
MONSIEUR JOURDAIN.— Quoi, quand je dis: « Nicole, apportez-moi mes pantoufles, et me donnez mon bonnet de nuit », c'est de la prose ?
MAÎTRE DE PHILOSOPHIE.— Oui, Monsieur.
MONSIEUR JOURDAIN.— Par ma foi, il y a plus de quarante ans que je dis de la prose, sans que j'en susse** rien; et je vous suis le plus obligé du monde, de m'avoir appris cela.  


*aider (subjonctif imparfait)

**savoir (subjonctif imparfait)



Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.

Tuesday, April 4, 2017

DO YOU HEAR OR DO YOU LISTEN? 

(Entendez-vous ou écoutez-vous ?)







A sound is coming your way. Do you hear it or do you listen to it? How do you choose between entendre (to hear) and écouter (to listen)?

1. ENTENDRE (to hear)

You use the verb entendre to describe that a sound or a voice reaches your ears without your intent, unexpectedly. You were not trying to focus on that particular sound.


J'entends un bruit devant la porte.
(I hear a noise in front of the door.) - I wasn't actively trying to hear it. It just happened.

Il a entendu ses voisins se disputer.
(He heard his neighbors arguing.)  - He wasn't eavesdropping, he just heard them  arguing, probably because they were loud.


2. ÉCOUTER (to listen to)

You use the verb écouter to describe that you are listening to something or someone with intent, with interest; you are focused on what is being said. 


Vous écoutez le dix-neuvième épisode du podcast.
(You are listening to the 19th episode of the podcast.)

Tu n'écoutes pas ton prof avec attention.
(You don't listen to your professor attentively.)


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.