IS IT RAINING OR IS HE CRYING? (PLEUVOIR vs. PLEURER)
The verb PLEUVOIR (to rain) exists only in the 3rd person singular. "Il" is translated as "it", not "he".
il pleut (it rains, it is raining)
il pleuvait (it was raining)
il a plu (it rained)
il pleuvra (it will rain)
The above forms are often confused with the similar forms of the verb PLEURER (to cry). For these, "il" is translated as "he".
il pleure (he cries, he is crying)
il pleurait (he was crying)
il a pleuré (he cried)
il pleurera (he will cry)
Il pleut. Le petit garçon pleure dans sa chambre. Pourquoi pleure-t-il ? Il pleure parce qu'il pleut.
(It's raining. The small boy is crying in his room. Why is he crying? He is crying because it's raining.)
Il pleuvait. Le petit garçon pleurait dans sa chambre. Pourquoi pleurait-il ? Il pleurait parce qu'il pleuvait.
(It was raining. The small boy was crying in his room. Why was he crying? He was crying because it was raining.)
Il a plu ce matin. Le petit garçon a pleuré dans sa chambre toute la matinée. Pourquoi a-t-il pleuré ? Il a pleuré parce qu'il a plu.
(It rained this morning. The small boy cried in his room all morning. Why did he cry? He cried because it rained.)
Il pleuvra demain. Le petit garçon pleurera dans sa chambre. Pourquoi pleurera-t-il ? Il pleurera parce qu'il pleuvra.
(It will rain tomorrow. The small boy will cry in his room. Why will he cry? He will cry because it will rain.)Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.